குறளும் பொருளும் - 1106 காமத்துப்பால் - களவியல் - புணர்ச்சிமகிழ்தல் உறுதோறு உயிர்தளிர்ப்பத் தீண்டலால் பேதைக்கு அமிழ்தின் இயன்றன தோள். Translation: Ambrosia are the simple maiden's arms; when I attain Their touch, my withered life puts forth its buds again! பொருள்: இந்த இளமங்கையைத் தழுவும் போதெல்லாம் நான் புத்துயிர் பெறுவதற்கு இவளின் அழகிய தோள்கள் அமிழ்தத்தினால் ஆனவை என்பதுதான் காரணம் போலும். Explanation: The shoulders of this fair one are made of ambrosia, for they revive me with pleasure every time I embrace them. உங்களுக்குத் தெரியுமா? பெங்குயினால் பறக்க முடியாது ஆனால் ஆறு அடி உயரம் வரை குதிக்கும். நல்லது மட்டும். நம்மைச் சுற்றி... 1. SHRI SUBHA SIDDHI VINAYAKA MANDHIR SOCIETY Pocket IV, Mayur Vihar Phase I, Celebrates the Trinity Composers Day Festival featuring the Wonderful compositions of St. Thyagaraja, Sri. Muthuswamy Dikshidar & Sri. Shyama Shastri Programme on Sunday, the 26th Feb. 2012, 5:00 PM Onwards.. Venue: Concert Hall - Shri Subha Siddhi Vinayaka Mandhir 2. "North-West Delhi Cultural Association is organizing "THYAGARAJA ARADANA" on 26th February, 2012 (Sunday) at Ganapathy Pooja Park, Pocket 6/I (near Goel Property), Sector -2, Rohini, Delhi – 85. The programme begins with Ganesh Pooja at 9.00am followed by Thyagaraja Kiritis and Panch Ratna Kritis by Guruvayoor Dr. T.V. Manikandan and disciples accompanied by Shri V.S.K. Annadurai on Violin and Kumbakonam Shri N. Padmanaban and disciples on Mridangam. All are requested to attend the programme and have the blessings of Lord Rama" - N.W.C.A. - S. NATARAJAN, GENL. SECRETARY (M) 91-9871166718. Disclaimer: The information published in "Nammaich Chutri" are based on the requests send by various sources to us for publishing in this newsletter. Avvai Tamil Sangam doesn't perform any validity check before publishing. |
No comments:
Post a Comment