Monday, July 21, 2008

Daily news letter 21-7-2008 , Kuralum Porulum from Avvai Tamil Sangam

July 21 2008 ஸர்வதாரி ஆடி-6/ ரஜப் – 17
இன்றைய குறள்
அறத்துப்பால் - Virtue இல்லறவியல் - Domestic Virtue)
1.2.12 பொறையுடைமை (Forgiveness)

160. உண்ணாது நோற்பார் பெரியர் பிறர்சொல்லும்
இன்னாச்சொல் நோற்பாரின் பின்.
Though 'great' we deem the men that fast and suffer pain,Who others' bitter words endure, the foremost place obtain.
Meaning :
பசி பொறுத்து உண்ணாநோன்பு இருக்கும் உறுதி படைத்தவர்கள்கூடப் பிறர்கூறும் கொடுஞ்சொற்களைப் பொறுத்துக் கொள்பவர்களுக்கு, அடுத்த நிலையில்தான் வைத்துப் போற்றப்படுவார்கள்.
Those who endure abstinence from food are great, next to those who endure the uncourteous speech of others.
தினம் ஒரு சொல்
அயசு - இரும்பு, IRON
பொன்மொழி
இதழ், மலரால் வாசம் வீசும் ரோஜாவைவிட இனிமையானவைகள் மழலைகள்
பழமொழி – Proverb
குழந்தையும் தெய்வமும் கொண்டாடின இடத்திலே.

No comments: