Wednesday, September 2, 2009

Daily news letter 02-09-2009, Kuralum Porulum from Avvai Tamil Sangam

அவ்வை தமிழ்ச் சங்கம்

Avvai Tamil Sangam

901, செக்டர்  37,  நொய்டா

Ph: +91-9818092191, +91-9811918315

avvaitamilsangam@gmail.com, http://avaitamilsangam.googlepages.com

செப்டம்பர்- 09, ஆவனி- 17, ரம்ஜான்- 12

Today in Indian History

    1999 : Bulla Choudhary of India - The first woman to cross the English Canel twice

    1999 : 3 University department of Adult and Continuing Education of India, selected for the UNESCO-NLM Award for 1999 for their outstanding contribution to literacy.[Gandhigram Rural Univ.-Tamilnadu, Vikram Univ.- Madhyapradesh, Jadhavpur Univ.-Calcutta.

    1999 : Editor Of THE HINDU, Mr.Ravi N, is elected the chairman of the Press Trust Of India's Board Of  Directors.

    1956 : Collapse of a RR bridge under a train kills 120 (India).

    1822 : American Indian society organizes. 

இன்றைய  குறள்

2.  பொருட்பால்(Wealth)

2.1  அரசியல் (Royalty)

2.1.2 கல்வி (Education)

394. உவப்பத் தலைக்கூடி உள்ளப் பிரிதல் 
       அனைத்தே புலவர் தொழில்.

 
394. To meet with joy and part with thought  
         Of learned men this is the art.

Meaning

மகிழ்ச்சி பொங்கிடச் சேர்ந்து பழகுவதும், பிரிந்திட நேரும் போது மனங்கலங்குவதும் அறிவிற் சிறந்தோர் செயலாகும். 

It is the part of the learned to give joy to those whom they meet, and on leaving, to make them think (Oh! when shall we meet them again.) 

தினம் ஒரு பழமொழி

ஒட்டைக்கூதன்  பாட்டைக் கேட்டு இரட்டை தாழ்பாள் போட்டது போல.

She Bolted her door twice after hearing Ottaikoothan's song.

Explanation:

The story that illustrates this proverb is found in "Vinodarasamanjari," the king's favorite court poet was Ottaikoothan and queens favorite was another poet. The king there fore put the other poet in the prison. This angered the queen and she bolted the door of her room. The King couldnt enter her room in the night and asked her to open it. The queen replied only if her favorite poet was release she would open her door. The king said okay and asked Ottakoothan to sing a poem in front of the door to make her believe the king had release her favorite poet. But when Ottakoothan sang the song, the queen realised it was not her favorite poet and bolted her door one more time. Thus the effort of the king to soothe her ended as a futile attempt and infuriating her even more. This is said at person who try to soothe someone else but end up infuriating them more.

" As water in a smith's forge, that serves rather to kindle than quench."

தினம் ஒரு சொல்:

உண்டிகை பெ. மக்கள் கூட்டம், திரள், large gathering, concourse of people.

             

TO READ TAMIL CHARACTERS 

Yahoo! / Rediffmail / Gmail users: If you are not able to read the text below, please ensure in the tool bar VIEWàEncoding is selected as Unicode (UTF-8)

Windows XP / Outlook express users: Visit http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Enabling_complex_text_support_for_Indic_scripts  for more help 

If you are not able to read the Tamil text below, Please write to us at avvaitamilsangam@gmail.com  or visit http://avvaitamilsangam.googlepages.com/KURAL.HTML

As a Dhinam Oru Kural subscriber, you receive daily updates regarding content, meaning , Avvai Tamil Sangam updates and services we offer to our subscribers. If you do not wish to receive e-mails like this one, click here to UNSUBSCRIBE or send email to avvaitamilsangam@gmail.com   with subject "UNSUBSCRIBE"

This e-mail was sent by Avvai Tamil Sangam and Charitable Society®, 901, Sector-37, Noida, UP, India.

No comments: